Translation of "il polso e" in English

Translations:

is pulse

How to use "il polso e" in sentences:

A Gene Lewis prese il polso e disse che aveva un'ulcera gastrica in atto.
He took Jean Lewis's pulse and told her she would develop an ulcer.
Si è inciso il polso e ti ha nutrita... e tu sei diventata un vampiro... e tale sei rimasta. da allora.
Then he cut his wrist and fed you from him and you were a vampire then and have been every night thereafter.
Ho controllato il polso, e non c'era polso.
I checked and there was no pulse.
Credo che sia fratturato anche il polso, e forse qualche costola, ecco perche' ti fa male respirare.
I think you've also broken your wrist... and maybe some ribs, which is why it's hurting you to breathe.
Gli spaccherò il polso e me ne andrò
I'm just gonna break the wrist and walk away.
Tieni d'occhio il polso e fammi sapere se la pressione cala.
Keep an eye on the pulse and let me know if her BP drops.
Il polso e' debole, e lei non risponde, e c'e' un flacone di pillole vuoto sul suo comodino.
Her pulse is thready, and she's nonresponsive, and there's an empty bottle of pills on the nightstand.
Il polso e' debole ma stabile.
His pulse is slow, but stable.
Il polso e' forte e regolare.
Don't worry about me. She's in pain.
Dammi il polso e smettila di lottare.
Give me your wrist. Stop fighting me.
Bene, ehm... finisci di bendargli il polso e trova qualcuno che aspetti con lui.
Okay. Um, finish bandaging his wrist, and then have somebody wait with him...
Poi salterai sul ring e ti slogherai il polso... E da li', il tutore.
Then you're gonna jump into the ring and sprain your wrist, hence the splint.
Il polso e' stabile, ma non respira.
Uh, he's got a steady pulse but he's not breathing.
Ma il polso e' debole, respira a malapena.
But his pulse is really weak; He's barely breathing.
Il polso e' regolare... e la febbre si e' abbassata.
His pulse has steadied, and the fever has abated somewhat.
Il polso e' debole. La pressione e' in calo.
Pulse is thready and BP's dropping.
Toph, il polso e' debole, non riesco a prendere la vena.
Toph, his pulse is weaker. I can't access the vein.
La pressione e' 60, il polso e' debole.
Bp is 60 over palp. Pulse is threading. Surgeon:
Il polso e' forte, e' solo caduto.
Strong pulse-- he's just knocked out.
Poi, alla fine, mi afferri il polso e lo tiri verso di te.
Now at the end, you'll grab my wrist and pull it toward you.
In galera mi sono tagliato il polso e poi ho preso la sipsi.
I opened up my wrist in prison, then I got sepsis.
Dai, tesoro... e' grosso, scomodo, fa su e giu' per il polso e... voglio dire, e' stupendo, ma... non rappresenta cio' che sei.
Come on, honey, it's -- it's big, it's clunky, it moves around your wrist, and -- I mean, it's beautiful, but... it's not you.
Foro d'entrata nell'addome superiore, il polso e' debole, i polmoni sembrano intatti, ma dovete venire qui subito.
Entrance wound is in the upper abdomen. Pulse is thready, lungs appear to be intact, but you need to get here fast.
Va bene, il polso e' esile, ma c'e'.
All right. - Pulse is thready, but it's there.
Anche di qua il polso e' minimo.
Pulse is minimal on this side, too.
Adesso il polso e' piu' forte.
Okay, his pulse is stronger now.
Si e' rotto il polso e, invece di andare dritto all'ospedale, ha preso il cane che l'altra auto aveva colpito, e l'ha trasportato per 4 isolati dal veterinario.
He broke his wrist, and instead of going straight to the hospital, he picked up a dog that was hit by the other car and he carried that dog four blocks to the vet.
Il polso e' flebile... e diventa sempre piu' debole.
Your pulse is thready, getting weaker.
Il polso e il pollice hanno ripreso le loro funzioni.
Function fully restored to the wrist and thumb.
In caso di danni ai polmoni, il polso e la respirazione devono essere monitorati attentamente.
In case of lung damage, the pulse and breathing should be closely monitored.
Non dimenticare di controllare il polso e la respirazione della vittima prima dell'arrivo dei medici.
Do not forget to check the pulse and breathing of the victim before the arrival of doctors.
Vale anche la pena controllare la respirazione, il polso e la pressione della vittima.
It is also worth checking the victim's breathing, his pulse and pressure.
Entro sera, la condizione potrebbe peggiorare in alcuni giorni fino a quando non fosse necessaria la chiamata di emergenza per normalizzare il polso e la pressione.
By evening, the condition could worsen on some days until the emergency call was necessary to normalize the pulse and pressure.
(Risate) Immagino sia truccato, con le luci è difficile, eppure, solo dal video, siamo in grado di estrarre il polso e mostrarlo abbastanza bene.
(Laughter) And you know, presumably he's wearing makeup, the lighting here is kind of challenging, but still, just from the video, we're able to extract his pulse and show it quite well.
Metodi come alitare nell'incavo delle mani o leccarsi il polso e poi annusarlo non sono proprio efficaci.
And methods like cupping your hands over your mouth, or licking and smelling your wrist don't work perfectly either.
Ma io vi insegnerò, ora, un -- un metodo per farlo senza ruotare il polso, e poi una scorciatoia.
But I will first teach you a method, how you can do it without moving the wrist, and then the shortcut.
1.3868849277496s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?